10th TT CCM C 30.9.2002 - other judge's comments


(Here you can find judge's comments to some unawarded problems. See also the award. Translation by judge too.)

1 #2 Kb5/Ke4 (9+12)

Der Turm schaltet einmal indirekt durch zusätzliche Deckung von g3 mit Einschaltung der Läuferverteidigung und einmal direkt durch Deckung des Schlüsselfeldes b5 die jeweils andere Lösung aus, was durchaus gängigen Techniken zur Erzielung thematischer Wechsel entspricht. Die korrespondierende Königsversetzung aber ist von beinahe verwerflicher Grobheit, denn sie lässt das Schachgebot als das ohnehin plumpste unter den Verteidigungsmotiven auf trivialste Weise wandern. Die Abseitsstellung sämtlicher Mattgeber spricht endgültig allen Bemühungen Hohn, den als "Mlynka" bekannten zyklischen Wechsel der Verteidigungsmotive vom Ruf einer akademischen Trockenübung zu befreien.

The rook is used to switch off one of the solutions indirectly by additionally guarding g3, bringing in the bishop defence, and the other one directly by guarding the former key square b5, which resembles usual techniques to achieve thematic changes. The corresponding K transfer however is of almost despicable roughness, because it shifts the check already representing the most awkward among the defence motives in a most trivial way. The offside position of the complete set of mating pieces finally makes a mockery of any effort to save the cyclic change of defence motives known as "Mlynka" from its bad reputation of an academic exercise.

2 h#2 Kc3/Kc6 (7+3)

Angesichts der Existenz eines so schönen Begriffes wie „black constant“ klänge es wohl ignorant, würde man die gleich bleibenden schwarzen Züge einfach als monoton bezeichnen. Spätestens die gescheiterte Ökonomie der Mattbilder aber ermutigt mich wieder, mit "nicht auszeichnungswürdig" einen Euphemismus zu gebrauchen, dem es erfrischend an Konsequenz mangelt.

Calling identical black moves simply monotonous might sound ignorant in view of the existence of a beautiful term like “black constant”. The failed economy of mates however re-encourages me to use another euphemism running “not to be included in the award”, this time lacking consequence in a refreshing way.

4 h#2 Kc7/Kc5 (3+1)

Bei symmetrischer Zwillingsbildung verlaufen die beiden Lösungen so deckungsgleich, dass sie sich im 2.sZug überschneiden (s. a. Nr. 15).

With a symmetrical twin the two solutions must not be so congruent that they overlap in the 2nd black move (see also no. 15).

5 1w & sh#3 Kc8/Kc3 (5+10)

Kaum einer Einsendung gelang es, der Turniereinschränkung etwas Positives abzugewinnen - fast allen hing sie wie ein Klotz am Bein. Mit ihren komplexen und doch völlig harmonisch verlaufenden Ver- und Entwicklungen schien dieses Diagonal-Orthogonal-Echo auf den ersten Blick zu den wenigen Ausnahmen zu gehören, bis ich feststellen mußte, daß zwei sSS anstelle der NNd4/e4 die Lösungen nicht im geringsten verändern und damit die Fesselungen nebst der Versetzung des wK reine Augenwischerei sind.

Hardly any entry managed to gain something positive from the tournament restriction - almost always it had the effect of a burden. With its bold and nevertheless totally harmonious complications this example of play echoed from diagonal to orthogonal at first sight seemed to qualify as one of the rare exceptions, until I had to notice that two bSS instead of NNd4/e4 do not change the solutions at all, which degrades the pins including the K transfer to simple eyewash.

6 h#2 Kd1/Kc6 (9+8)

Das Schema ist das gleiche wie bei Nr. 2, allerdings bleibt diesmal nur der 1.sZug gleich. Leider ist auch der Inhalt der beiden Phasen so uneinheitlich wie der Rest des Lösungsspiels. Auch die Ökonomie gibt zu Zweifeln Anlaß: die Überflüssigkeit des Bd6 konnte ich bereits per Computer nachweisen.

The pattern is the same as in no. 2, but this time only the 1st black moves are identical. Unfortunately also the contents of the two phases are as heterogeneous as the remainder of the solution play. The economy is condemned to encourage further doubts: my PC already verified the redundancy of bPd6.

8 h#2 Kd7/Kc4 (4+4)

Der Autor mag sich über die Turnierqualifikation freuen, aber weder der Stratege noch der Böhme findet hier irgendetwas von Nährwert.

The author may be pleased about the tournament qualification, but neither the strategist nor the bohemian will find something of nutritional value here.

11 h#2 Ke1/Ke5 (4+3)

Mit der Qualität der vertauschten Steine und den reinen Matts kann sich dieses Chamäleonecho erfolgreich von den banaleren Beiträgen distanzieren. Bei einem lupenreinen Echo hätte es vielleicht sogar für ein Lob gereicht.

With the quality of the interchanged pieces and the pure mates this chameleon echo obviously leaves the more banal contributions far behind. With a waterproof echo it might actually have warranted a commendation.

15 h#3 Kh2/Kd6 (4+6)

Auch hier wäre wegen der reinen Matts beinahe ein Lob herausgesprungen, aber letztendlich wird mir durch den gleich bleibenden Zug Lxc3 die Symmetrieachse doch zu sehr betont (s. a. Nr. 4).

Due to the pure mates this almost would have earned a commendation, too, but it finally struck me that the symmetry axis was emphasized too much by the identical move Bxc3 (see also no. 4).

Back to award.

Comments to Juraj Lörinc.
Back to main page of Chess Composition Microweb.